指鹿为马文言文翻译和原文(指鹿为马文言文翻译原文及注释)

金生 生活常识 2024-06-18 628 0

本篇文章给大家谈谈指鹿为马文言文翻译和原文,以及指鹿为马文言文翻译原文及注释对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

指鹿为马文言文翻译秦二世之时指鹿为马文言文翻译

译文: 二世三年(前207),章邯等率兵包围了钜鹿,楚国上将军项羽率领楚兵前去援救钜鹿。冬天,赵高担任丞相,终于判决杀了李斯。夏天,章邯等作战多次败退,二世派人去谴责章邯,章邯害怕了,就派长史司马欣回京汇报情况,请求指示。赵高既不接见,也不信任。

指鹿为马文言文翻译如下:赵高想要叛乱,害怕群臣不愿意听从他,就预先设下计谋试探他们,他拿一只鹿献给二世,说这是一匹马。二世笑着说:“丞相错了吧?把鹿说成是马。”赵高问左右大臣,左右大臣有的缄默不语。有的说是马,来阿谀迎合赵高。有的说是鹿,赵高就假借刑法暗中陷害那些说是鹿的人。

【译文】赵高专权,密谋篡位。他担心大臣们反对,于是设下一计,进行试探。他牵着一头鹿,献给二世皇帝,指着鹿说:“这是马。”二世笑着说:“丞相错了吧,怎么 指鹿为马呢?”赵高便问左右大臣们,大臣们有的沉默不语,有的随声附和说是马,以迎 合赵高,也有的刚直不阿,说是鹿。

指鹿为马文言文翻译

译文:赵高想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。

指鹿为马 [ zhǐ lù wéi mǎ ]指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出处其一:《史记·秦始皇本纪》原文 赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。””问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿者。

翻译:八月己亥日,赵高想作乱,恐怕群臣不听他的,于是他先做试探,牵着一头鹿献给二世,说:“这是马。”二世笑着说:“丞相错了吧?叫鹿作马。”赵高就问左右大臣,大臣们有的沉默不表态,有的说是马来迎合赵高,有的说是鹿。赵高(后来)就暗中借法律手段,陷害了那些说是鹿的人。

指鹿为马文言文翻译和原文(指鹿为马文言文翻译原文及注释)

译文:赵高想要谋反,恐怕群臣不听从他,就先设下计谋进行试验,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马。”问左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

赵高专权文言文翻译

【译文】赵高专权,密谋篡位。他担心大臣们反对,于是设下一计,进行试探。他牵着一头鹿,献给二世皇帝,指着鹿说:“这是马。”二世笑着说:“丞相错了吧,怎么 指鹿为马呢?”赵高便问左右大臣们,大臣们有的沉默不语,有的随声附和说是马,以迎 合赵高,也有的刚直不阿,说是鹿。

”二世用其计,乃不坐朝廷见大臣,常居禁中;赵高侍中用事,事皆决于赵高。译文 1秦朝郎中令赵高仰仗着受皇帝恩宠而专权横行,因报他的私怨杀害了很多人,因此恐怕大臣们到朝廷奏报政务时揭发他,就劝二世说:“天子之所以尊贵,不过是因为群臣只能听到他的声音,而不能见到他的容颜罢了。

译文:赵高想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。 于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。 ”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。

“指鹿为马”来源于历史故事。秦始皇死后,赵高和李斯专政,他们为保住自己权势,假传“圣旨”,令本应继承皇位的秦始皇大儿子扶苏自杀身亡,控制秦王的次子胡亥即位成了秦二世。赵高做了宰相高职,想亿伺机再推倒胡亥篡夺皇权。赵高狡猾阴险,他知道自己出身低下,各大臣都不服他。

指鹿为马文言文翻译和原文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于指鹿为马文言文翻译原文及注释、指鹿为马文言文翻译和原文的信息别忘了在本站进行查找喔。